SISTEMA EDUCATIVO FINLANDÉS / FINNISH EDUCATION SYSTEM

Los aspectos que más nos han llamado la atención del sistema educativo finlandés son:

1.  Aunque la estructura del sistema educativo finlandés no se diferencia mucho del español, hay algunas diferencias, por ejemplo:
-  Los niños empiezan más tarde la educación obligatoria, a los 7 años. 
- Tienen un examen nacional al final del bachillerato, Matriculation Examination, donde eligen al menos 4 asignaturas, y se pueden examinar a lo largo de dos periodos anuales. Se examinan de cada materia elegida, en forma digital, sin conexión a internet, durante 6 horas. Para optar a las carreras más demandadas o prestigiosas, deben completar su expediente con más materias.


The features we found most interesting during our stay in Helsingin Kielilukio were as follows:
Although the Spanish and Finnish education systems have similar structures, we found some important differences, such as:
- Children start compulsory primary education a year later in Finland, at the age of 7 years.
- At the end of upper secondary school, students have to sit an official examination in at least four subjects. This "matriculation examination" is held twice a year, is performed on computers with no internet connection, and lasts for six hours in all. Those students wishing to apply for the most prestigious or in demand courses must complement these studies with other subjects, among which Maths and English are the most commonly chosen.

2.La formación profesional ( vocational institution) aparece en el cuadro al mismo nivel que la enseñanzas de bachillerato ( upper secondary schools). Según nos cuentan los compañeros que fueron a un centro de F.P, son auténticas empresas.

 Vocational training is the alternative to Upper Secondary education. According to our colleagues who visited a Vocational Institution, these schools operate as  proper businesses and to a certain extent can be self-financing.


3. La flexibilidad. El curso escolar se divide en 5 periodos, en cada uno de los cuales, cada alumno/a elige las materias que desea cursar. Tienen así 5 horarios diferentes y asignaturas a lo largo de un curso escolar. En la foto, los periodos oficiales de los que consta un curso escolar

The school year is divided into five periods, in each of which the pupils choose the subjects they wish to study. This means that individual timetables change over the course of the school year, as shown in the photographs.

SISTEMA EDUCATIVO FINLANDÉS

Cada alumno/a elige las materias que desea cursar en cada periodo. En la foto de abajo, un ejemplo de dos horarios diferentes, correspondientes a 2 periodos de un mismo curso, que nos facilitó una alumna.


Over the course of the three years of Upper Secondary education students must have studied a subject for a total of twelve periods, and are obliged to pass each period before continuing to the next.

4. La gran importancia que dan a las actividades deportivas, culturales, artísticas, realizadas muchas de ellas fuera del instituto. Pudimos asistir a este evento deportivo donde participaba alumnado de varios centros.



Great importance is given to cultural, artistic and sports activities that sometimes take place outside the school. These photographs show a sports event we attended with participants from several schools. 





Habría que hacer mención especial de la importancia que dan a la formación artística. Una clase de música es totalmente creativa y participativa, donde cada individuo puede participar con un instrumento diferente.



One of us had the opportunity of attending a creative and participative music class; each student took part with an instrument of their choice.

Se valora mucho, la formación realizada fuera del aula, prueba de ello son las numerosas actividades que aparecen en su facebook. Tuvimos la suerte de asistir a una clase de inglés por Helsinki, que el alumnado de la profesora Heidi preparó para nosotros, donde cada alumna se encargaba de explicarnos un monumento o lugar de interés. La lengua vehicular de la salida fue el inglés.


Educational activities outside the classroom are highly valued, as can be seen in the numerous mentions on the school Facebook page. An example was an English language class specially organised for us by the Erasmus coordinator Heidi, during which each of her pupils explained a different monument or place of interest in Helsinki. The vehicular language of the outing was English.
The above and following photographs show different moments of this enjoyable activity.










LA EDUCACIÓN EN FINLANDIA,












La valoración de las actividades complementarias deportivas y culturales está refrendada por la presencia continua de la directora en ellas. Con su presencia refuerza la idea de que estas actividades son importantes, y además valora el esfuerzo del profesorado que las realiza. 


The frequent presence of the Head Teacher at the cultural and sporting activities both inside and outside school helps to reinforce the importance given to these events and encourages the teachers involved in their organization. 





 Pudimos comprobar cómo ella estaba presente incluso en las clases que ofrecen una visión novedosa, como por ejemplo, una clase de compás flamenco a la que asistimos.

The next photo shows a P.E. class, in this case a flamenco rhythm class, which we attended accompanied by the Head Teacher and Heidi.
Once again, we were pleasantly surprised at the students' attitude, showing interest and attention to learning such a difficult style of dancing, so new to them.
También nos llamó la atención en esta clase de flamenco la actitud tan respetuosa del alumnado. En todo momento atentos y disciplinados para captar el ritmo flamenco.


5. De hecho, este es el aspecto que más nos ha maravillado de la educación finlandesa. Los buenos hábitos de trabajo, estudio, respeto e interés que muestra todo el alumnado, sea cual sea su origen cultural.  Suponemos que estos buenos hábitos, tan bien adquiridos por el alumnado, se desarrollan principalmente desde la enseñanza primaria.

In fact, this is the thing that most struck us about Finnish education - good study habits, interest and respect shown by all students, no matter their cultural or social background. We assume that these good habits are acquired  and developed from an early age, both at home and in primary education.

6. Dan mucha importancia, por ejemplo, a las exposiciones orales de trabajos por parte del alumnado.
Estas exposiciones se realizan, incluso en inglés, con bastante corrección y disciplina por parte del alumnado. Como ya hemos citado, disfrutamos de una visita por Helsinki, guiada por el alumnado, con explicaciones en inglés. También asistimos a otra presentación en clase de inglés sobre aspectos de la cultura finlandesa. En ambos casos, sentimos admiración por la buena predisposición del alumnado y el buen nivel de inglés oral.

Another question worth mentioning is that oral expression or fluency is considered essential: students are asked to make frequent oral presentations. As we said before, we were delighted with the guided tour  around Helsinki prepared by Heidi's pupils. On another occasion, at school, we were taught about different aspects of Finnish culture. Both cases are examples of the great predisposition of the students and their excellent level of English.



7. Damos fe de que el alumnado termina con un magnífico nivel de inglés global. Asistimos a algunas clases, donde el nivel de inglés era altísimo.  Prueba de ello es también el nivel del examen de inglés, en una prueba nacional, equivalente a nuestra selectividad, que tienen que hacer los estudiantes que terminan los cursos de bachillerato. Si quieren ir a la universidad, tendrán que elegir, al menos 4 materias para examinarse. Para poder acceder a una carrera de prestigio o muy demandada, tendrán que completar sus curriculum, presentándose a más materias. Cada examen tiene una duración de 6 horas y se hace de forma digital, sin conexión a internet. En la prueba de inglés, el alumnado tiene que demostrar un nivel muy alto . Suponemos que ayuda mucho, a la consecución de este magnífico nivel de inglés de todo el alumnado, la presencia constante del inglés en la televisión finlandesa, pues muchos programas se emiten en inglés y las películas se emiten en lengua original.
 Adjuntamos un ejemplo de examen que nos dio la profesora que preparaba para esta prueba en su clase.


We found that all students achieve an exceptional level of foreign languages, mainly English. Here you have a sample of the Matriculation Examination in English, equivalent to our PEvAU exam. One explanation for this high level of English, we think, could be the fact that films and programmes are not dubbed on Finnish television, so children are exposed to other languages, again mainly English, from a very early age.









8. Buenas instalaciones, cada asignatura suele contar con su aula, lo que permite adornarla adecuadamente. Todos los medios digitales funcionan bien. El profesorado puede preparar su clase y su material con toda facilidad. En las 2 fotos siguientes vemos a Sara, la profesora de español y francés, que nos acogió muy bien.

9. Los segundos idiomas, francés, italiano, aunque tienen la misma problemática que en España, es decir, la mezcla de niveles en una clase, aparentemente tienen buenos resultados. El alumnado, con su interés por los estudios, acepta el nivel más elevado.
As always happens with language teaching, as we well know, having students with different levels in the same class is a problem. In Finland they seem to solve it with ease, as students try to reach the higher level at their own pace and rhythm.

10 . Pero lo que más nos ha maravillado, ha sido la exquisita educación, respeto y atención al profesorado que demuestra el alumnado. Hemos observado mucha cordialidad entre alumnado y profesorado. En la foto, la profesora encargada de nosotros, Heidi, quien destaca por su simpatía, cordialidad y cercanía con el alumnado,


y con el profesorado del programa Erasmus. Agradecemos su dedicación y cordialidad con  nosotros durante nuestra estancia en Helsinki, facilitándonos en todo momento el conocimiento de la educación y cultura finlandesa.
Classes are conducted in a relaxed atmosphere. We invariably found good manners and friendliness among students and between students and teachers.











This photo shows us with Heidi, our reference teacher, who was outstanding for her warmth and openness towards students.
Heidi could not have been more welcoming and helpful towards us, and we are most grateful to her for the time dedicated to us and for her friendliness and affection, providing us with all sorts of information about the school, the Finnish education system and their culture.

11. CONCLUSIONES Y RESULTADOS DE ESTA EXPERIENCIA
Cada uno de nosotros vino con las ilusiones renovadas y con la esperanza de que un cambio es posible en la Educación:  que con una orientación más práctica y conectada con la realidad, se consiguen mejores resultados. El alumnado se siente más motivado e implicado en su educación. 

Creemos que la repercusión más inmediata y provechosa fue la visita que nos hicieron el curso pasado dos profesoras y un grupo de alumnos del centro finés . Nuestros alumnos de Bachillerato, a los que habíamos contado nuestra experiencia al volver de Finlandia, tuvieron la oportunidad de conocer de primera mano las similitudes y diferencias entre ambos sistemas educativos; conocieron a estudiantes finlandeses, incluso entablaron amistad con algunos de ellos, y se comunicaron con ellos poniendo en práctica su inglés (no tienen muchas oportunidades de hacerlo). Juntos participaron en actividades de diferente índole (lectura de poesía en diferentes idiomas, visitas a monumentos y paseos por lugares emblemáticos de Granada, clases de distintas asignaturas, concurso de Historia para conocer mejor la realidad de ambos países, entre otras) que resultaron muy enriquecedoras para todos los participantes.

11.CONCLUSIONS AND RESULTS OF THIS EXPERIENCE
We all returned with fresh hopes and the idea that a change is possible in Education; that with a more practical approach, better connected with reality, better results can be achieved. In this way, pupils feel more motivated and involved in their education.

 We believe the most direct and profitable repercussion was the visit we received last year from two teachers and a group of students from the Finnish school. We had told our Sixth Form pupils about our experience on our return from Finland, and now they had the chance to gain first-hand knowledge of the similarities and differences between the two education systems. They were able to meet Finnish students, and even strike up friendships with them, practicing their English language skills, which they do not have many opportunities to do. Both sets of students took part in a variety of activities - poetry reading in different languages, visits to monuments and strolls through emblematic places in Granada, classes in different subjects, and a history competition to better understand the realities of the two countries, among others, which were greatly appreciated by all the participants.

 






Comentarios